رسائل الشاعرين محمود درويش و سميح القاسم
رسائل الرسام فان قوق و أخوه تيو
رسائل الشاعر اراغون و حبيبتو و ملهمتو الزا تريوليه
و غيرها من الرسائل الهامه .. الثرية .. فنيّا .. و ادبيا .. و ثقافيّــا .. قد تلهيني عن قراءة غيرها من اشباه الرسائل
****
ما عنديش برشه ملّي حكيت على جورج موستاكي
من اغانيه اللي يعجبوني غناية اسمها
le facteur est mort
*****
Le jeune facteur est mort
Il n'avait que dix-sept ans
L'amour ne peut plus voyager
Il a perdu son messager
C'est lui qui venait chaque jour
Les bras chargés de tous mes mots d'amour
C'est lui qui tenait dans ses mains
La fleur d'amour cueillie dans ton jardin
Il est parti dans le ciel bleu
Comme un oiseau enfin libre et heureux
Et quand son âme l'a quitté
Un rossignol quelque part a chanté
Je t'aime autant que je t'aimais
Mais je ne peux le dire désormais
Il a emporté avec lui
Les derniers mots que je t'avais écrit
Il n'ira plus sur les chemins
Fleuris de roses et de jasmins
Qui mènent jusqu'à ta maison
L'amour ne peut plus voyager
Il a perdu son messager
Et mon cœur est comme en prison
Il est parti l'adolescent
Qui t'apportait mes joies et mes tourments
L'hiver a tué le printemps
Tout est fini pour nous deux maintenant
*****
ريتو البوسطاجي محلاه مرّات
؟؟
نقول : مرّات
رسائل الرسام فان قوق و أخوه تيو
رسائل الشاعر اراغون و حبيبتو و ملهمتو الزا تريوليه
و غيرها من الرسائل الهامه .. الثرية .. فنيّا .. و ادبيا .. و ثقافيّــا .. قد تلهيني عن قراءة غيرها من اشباه الرسائل
****
ما عنديش برشه ملّي حكيت على جورج موستاكي
من اغانيه اللي يعجبوني غناية اسمها
le facteur est mort
*****
Le jeune facteur est mort
Il n'avait que dix-sept ans
L'amour ne peut plus voyager
Il a perdu son messager
C'est lui qui venait chaque jour
Les bras chargés de tous mes mots d'amour
C'est lui qui tenait dans ses mains
La fleur d'amour cueillie dans ton jardin
Il est parti dans le ciel bleu
Comme un oiseau enfin libre et heureux
Et quand son âme l'a quitté
Un rossignol quelque part a chanté
Je t'aime autant que je t'aimais
Mais je ne peux le dire désormais
Il a emporté avec lui
Les derniers mots que je t'avais écrit
Il n'ira plus sur les chemins
Fleuris de roses et de jasmins
Qui mènent jusqu'à ta maison
L'amour ne peut plus voyager
Il a perdu son messager
Et mon cœur est comme en prison
Il est parti l'adolescent
Qui t'apportait mes joies et mes tourments
L'hiver a tué le printemps
Tout est fini pour nous deux maintenant
*****
ريتو البوسطاجي محلاه مرّات
؟؟
نقول : مرّات
5 commentaires:
براستوس، بربّي لا تجاوبهم و لا تعطيهم قيمة، راك أرفع و أعلى ببرشة مالحكايات هاذي..
هل اتاك حديث المشروع التونسي، للتونسي المتوسط؟ زوز حيوط، زوز عجل و زوز ساقين مهزوزين لفوق، طلّع تربح، اشنوة هالمشروع...، اشياء كثيرة لا تعجبني في نهاية هذا الزمان
اهلا عياش
أوكي
نعتبروها
periode de rute
و تعدّات
:)
@ ferrrrr
خليقه و الا صنيعه
:)
"على هذه الارض ما يستحقّ الحياة " صديقي
art ticuler
اسف اني فسخت تعليقك في حركه لا ارادية
اما من غير لا تعاودو .. قريت محتواه في الايميل
و أوكي
:)
Enregistrer un commentaire